Eure Resonanzen auf Teil III – „Die Deutsche Bucht ♥♥♥ German Bight“ beflügeln mich, noch einen weiteren Beitrag zu schreiben. Und das tue ich wirklich gern.
In meinem Freundeskreis gibt es viele, die die Inseln lieben. Aber jeder hat „seine Insel“, die ihm besonders ans Herz gewachsen ist. „Meine Insel“ ist Föhr.
Geschützt durch die vorgelagerten Inseln Sylt und Amrum prallt die See nur noch mit geminderter Kraft auf Föhr, so dass sich die Vegetation gut entwickeln kann. Deshalb wird Föhr auch „die grüne Insel“ genannt. Nach Sylt ist Föhr die zweitgrößte deutsche Nordseeinsel. Anders als Sylt hat sie aber keine Straßen- oder Bahnverbindung zum Land. –
An einem Dutzend Gemeinden sieht man schon, dass Föhr lebenswert ist. Und das liegt daran, dass Föhr einfach alles hat: Strand, Wälder, Wiesen, lebendige Orte und viele Störche.
Your feedbacks to Part III of Die Deutsche Bucht ♥♥♥ German Bight“ quickens me to another post. And I like to do that.
Lot’s of my friends love the Frisian Islands but everyone has „his island“, the one that makes his heart beats faster. „My island“ is Föhr.
Sheltered by the islands Sylt and Amrum the Sea doesn’t attain all-out. That’s why vegetation on Föhr can develop and grow up and so Föhr is also called „the green island“. After Sylt Föhr is the second largest german North Sea island. Different to Sylt Föhr hasn’t any road or train connection to the mainland. –
A dozen municipals indicate Föhr is worth living. And that’s because Föhr has everything: Beach, forests, grassland, livable places and many storks.
Von Seeseite kommend, steuert man Wyk auf Föhr durch das Rütergat an.
Dabei kommt man an Amrum vorbei und kann den Kniepsand mit den Robben wunderbar beobachten.
Coming from Seaside you take course of Wyk going through Rütergat.
On this way you’ll pass the isle of Amrum where you can watch the Kniepsand and the seals.
Fährhafen – Ferryport
Marina
Vom Hafen aus ist es ein Katzensprung in die City von Wyk.
From port to city of Wyk it’s only only a stone’s throw away.
Links der großen Promenade der Strand.
Left side the promenade there is the beach.
Rechts der Promenade die Shoppingmeile.
Right side the promenade the shops.
Kleine Gassen machen Wyk sehr gemütlich.
Small streets are very homely.
Mit großem Erfolg schaffen es die Föhrer, der Nordsee Land abzuringen.
Es ist ein langer und mühsamer Prozess.
Aber er lohnt sich: Fruchtbares Weideland ist das Ergebnis.
With great success the Föhrer work on reclamation of land.
It’s a long and hard process, but it’s worth it: fruitful grasslands are the results.
So fängt es an.
That’s the way it starts.
Langsam aber stetig wird aus dem Wattenmeer Grünland.
Noch schlängelt sich hier und da das Wasser durch, aber auch das wird sich ändern.
Slowly but surely the mudflat transmutes to greenland.
Here and there water is still curling but soon it will be complete greenland.
Schafe halten das Gras kurz und sorgen dafür, dass der Deich immer fest ist.
Instead of mowing mashines sheeps keep the grass short and they keep the dyke strong.
Und, wie wir schon vorher gesehen haben, auch hier das Schiff in der Kirche.
And, as seen before, the boat in the church.
In der Tierauffangstation auf Föhr wird vielen Vögeln geholfen. Deshalb sind viele Störche gleich auf Föhr geblieben.
The animal welfare saved lot’s of birds. So many storks stayed on Föhr.
Alle fühlen sich wohl auf Föhr 🙂
All feel comfortable on Föhr 🙂
ulli
Vielen Dank für die virtuelle Tour, Ulli. War bisher nicht auf meinem Radar. Aber Deine tollen Bilder und Texte machen Lust auf die Insel. LG. Reinhold
Danke Reinhold, ich bin sicher, es wird Dir dort gefallen 🙂
Viele Grüße
Ulli
Elles sont très belles tes photos.
j’adore le ciel sur la deuxième et les moutons…
Superbes cigognes.
Belle soirée Ulli.
Hervé
Merci beaucoup, Hervé.
Oui, le ciel de Föhr est très intense. Et il y’a beaucoup des animaux. Les cigognes vivent toute l’année sur l’île.
Belle soirée a toi, Hervé,
Ulli
What a great gallery of photos .. Love the one of the sheep! Thank you for sharing
Thank you, dear Julie. So glad you like the gallery of „my island“. The sheeps are really cool 😉
Best wishes
Ulli
Ulli, lovely lovely seascapes and scenery!! I love the birds in the nest. So serenely happy. Thank you 😀
Thank you for stopping by, GH. So glad you like the photos. Yes, I’m sure the storks are happy – two youngsters could be an argument 🙂
Have a stressless time, GH.
Greetings,
Ulli
😀 I will try to have a restful evening. Thank you Ulli.
🙂
Thank you so much for taking us with you, Ulli! I really enjoyed these beautiful photos you took. The birds in the nest is a great capture and the sheep are so cute. 🙂
Thank you, Amy, for following my virtual trip.
It’s a pleasure for me to show you some of my favorite places in Germany 🙂
Best wishes,
Ulli
Ach, wie toll. Föhr steht jetzt sowas von auf meiner Liste. Aber so was von! Liebe Grüße, Stefanie
Das freut mich doch 🙂
Vielen Dank, Stefanie und viele Grüße
Ulli
These pictures are so beautiful its hard to pick a favourite 🙂 If I have to choose … perhaps the street scene. That is truly cozy and inviting 🙂
You are reclaiming land but in an environmentally friendly way …
Thank you so much, RR. Reclaming land in that region is just to support what the North Sea is doing. On Sylt they have to protect their shore they never could reclaim new land. So glad you like my photos 🙂
Greetings
Ulli