Dies ist nun der dritte Teil meiner Serie über die Deutsche Bucht.
Im zweiten Teil habe ich mit Sylt begonnen, die deutsche Inselwelt dort vorzustellen. Heute möchte ich euch Amrum näher bringen.
This is the third part of my report about German Bight.
With my second part I started with the isle of Sylt to present the charming world of islands in this region. Today I want to tell you something about Amrum.
Amrum ist deutlich kleiner als Sylt aber genauso interessant. Obwohl nah beieinander sind alle Inseln anders.
Amrum is significantly smaller than Sylt but just as interesting. Although the islands are close to each other they are very different.
Kommt man von Seeseite nach Amrum, erreicht man den Hafen Wittdün.
If you come from Seaside to Amrum you come to port Wittdün.
Fährhafen – Ferry Port
Yachthafen – Marina
Leuchtturm Amrum – Lighthouse Amrum
Kapelle Wittdün – Chapel Wittdün
In der Kapelle – Inside Chapel
Sehr typisch für friesische Kirchen: Das Schiff – Very typically for a frisian Chapel: The ship
Bei Ebbe hat Amrum den größten Sandstrand Nordeuropas – den Kniepsand mit 10 qkm
At low tide, Amrum has the largest sandy beach in Northern Europe – Kniepsand with 10 qkm
Kniepsand
Am Strand – At the beach
Aber die Insel selbst wird nicht so sehr durch Strand und Dünen geprägt.
Sie ist waldig und hat gleich hinter den Dünen einen Süßwassersee mit üppiger Vegetation.
Viele Tiere finden hier ihren Lebensraum, weswegen das gesamte Gebiet Naturschutzgebiet ist.
Nor the beach either the dunes characterizes the island. Forests and green vegetation are typical.
Just behind the dunes there is a fresh-water lake and together with the vegetation this is an area for lot’s of animals. So the region is protected landscape.
Ein Süßwassersee im Naturschutzgebiet – A fresh-water lake in protected landscape
Vegetation
Komm‘ bald wieder! – Come back soon!
ulli